Le français au naturel - C1 - Chanson : À la claire fontaine

C1 Natürliches Französisch - C1 - Lied: Bei der klaren Quelle

Le français au naturel - C1 - Chanson : À la claire fontaine

Auf dieser Seite hier kannst du direkt Französisch lernen – mit Audio und Übersetzungen.

Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du darüber hinaus viele weitere Videos und viele Module für gezieltes Sprachtraining.


Starte das Audio und lies den Text mit

Die deutsche Übersetzung hilft dir, den französischen Text zu verstehen.

À la claire fontaine, m'en allant promener, j'ai trouvé l'eau si belle que je m'y suis baignée. Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai.
Beim Spaziergang am klaren Brunnen fand ich das Wasser so schön, dass ich darin badete. Ich liebe dich schon so lange, ich werde dich nie vergessen.
Sous les feuilles d'un chêne, je me suis fait sécher. Sur la plus haute branche, un rossignol chantait. Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai.
Unter den Blättern einer Eiche trocknete ich mich. Auf dem höchsten Ast sang eine Nachtigall. Ich liebe dich schon so lange, ich werde dich nie vergessen.
Chante, rossignol, chante, toi qui as le cœur gai. Tu as le cœur à rire… moi, je l'ai à pleurer. Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai.
Sing, Nachtigall, sing, du fröhliches Herz. Du hast ein Herz zum Lachen… Ich habe ein Herz zum Weinen. Ich liebe dich schon lange, ich werde dich nie vergessen.
J'ai perdu mon ami sans l'avoir mérité, pour un bouquet de roses que je lui refusai. Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai.
Ich habe meinen Freund verloren, ohne es verdient zu haben, für einen Strauß Rosen, den ich ihm verweigert habe. Ich liebe dich schon lange, ich werde dich nie vergessen.
Je voudrais que la rose fût encore au rosier, et que mon doux ami fût encore à m'aimer. Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai.
Ich wünschte, die Rose wäre noch am Rosenstrauch und mein lieber Freund würde mich noch lieben. Ich liebe dich schon lange, ich werde dich nie vergessen.
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai.
Ich liebe dich schon lange, ich werde dich nie vergessen.

Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du diesen Text zusätzlich mit wörtlichen Übersetzungen, Synchronisation zum Video und vielen Trainingsmöglichkeiten

Vorschau auf Linguola

Hilf mit, dieses Angebot zu erweitern

Dieses kostenlose Lernangebot ist Teil des gemeinnützigen Projekts Sprache schafft Zukunft. Unser Ziel ist es, Menschen unabhängig von ihrer Herkunft den Zugang zu Sprache zu erleichtern.

Am einfachsten kannst du das Projekt unterstützen, wenn du dich zum Sprachen lernen registrierst. Damit erhältst du Zugang zu allen verfügbaren Sprachkombinationen und hilfst gleichzeitig, das Projekt weiter auszubauen.

Du entscheidest selbst, mit welchem monatlichen Betrag du unterstützt – 10 €, 20 € oder einen höheren Betrag nach Wahl. Eine Abmeldung ist jederzeit möglich. Ja, ich möchte selbst meine Sprachkenntnisse verbessern..

Du möchtest nicht selbst lernen, aber trotzdem helfen? Hier kannst du einfach so spenden.