Le français au naturel - B2 - Un petit moment entre amis

B2 Natürliches Französisch - B2 - Ein kleiner Moment zwischen Freunden

Le français au naturel - B2 - Un petit moment entre amis

Auf dieser Seite hier kannst du direkt Französisch lernen – mit Audio und Übersetzungen.

Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du darüber hinaus viele weitere Videos und viele Module für gezieltes Sprachtraining.


Starte das Audio und lies den Text mit

Die deutsche Übersetzung hilft dir, den französischen Text zu verstehen.

Salut, Pierre! Ça va? Oui, ça va, merci.
Hallo, Pierre! Wie geht es dir? Ja, mir geht es gut, danke.
Et toi, tu vas où comme ça? Je vais au marché. Il n'y a plus rien à manger chez moi.
Und du, wo gehst du so hin? Ich gehe zum Markt. Zu Hause gibt es nichts mehr zu essen.
Tu veux venir avec moi? Non, pas tout de suite. Je dois faire un truc pour l'école.
Willst du mitkommen? Nein, jetzt nicht. Ich muss etwas für die Schule erledigen.
C'est quoi, ce sac que tu as là? C'est une vieille sacoche qui appartenait à mon père. Elle est très pratique, même si elle n'est pas très belle. Elle a l'air solide.
Was ist das für eine Tasche, die du da hast? Es ist eine alte Schultasche, die meinem Vater gehörte. Sie ist sehr praktisch, auch wenn sie nicht besonders schön ist. Sie sieht robust aus.
Tu sais, moi, j'ai deux sacs comme celui-là chez moi, mais ils sont encore dans le grenier. Ah bon ? Tu ne t'en sers pas ? Moi, je l'utilise tout le temps.
Weißt du, ich habe zwei solcher Taschen zu Hause, aber die liegen immer noch auf dem Dachboden. Echt jetzt? Du benutzt sie nicht? Ich benutze sie ständig.
Bon, je te laisse, je ne veux pas être en retard. Attends une seconde! Tu as dit que tu n'avais rien à manger.
Okay, ich lasse dich jetzt allein. Ich will nicht zu spät kommen. Warte mal! Du sagtest, du hättest nichts zu essen.
Tu veux que je te prête un peu d'argent? C'est gentil, mais non, ça va.
Soll ich dir Geld leihen? Das ist nett, aber nein, es ist okay.
J'ai ce qu'il faut. Et puis, je ne suis pas sans rien, j'ai juste oublié de faire les courses hier. D'accord.
Ich habe, was ich brauche. Und mir fehlt nichts, ich habe gestern nur vergessen einzukaufen. Okay.
Alors, on se voit plus tard? Peut-être ce soir, aux Halles? Oui, pourquoi pas? On peut se retrouver là-bas vers sept heures.
Also, bis später? Vielleicht heute Abend in Les Halles? Ja, warum nicht? Wir könnten uns dort gegen sieben treffen.
Tu sais où c'est, non? Bien sûr, je connais. C'était là qu'on était la semaine dernière, non? Exactement!
Du weißt, wo das ist, oder? Natürlich weiß ich das. Da waren wir doch letzte Woche, oder? Genau!
Bon, je dois y aller. À tout à l'heure! À plus, Marie!
So, ich muss los. Bis später! Bis später, Marie!

Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du diesen Text zusätzlich mit wörtlichen Übersetzungen, Synchronisation zum Video und vielen Trainingsmöglichkeiten

Vorschau auf Linguola

Hilf mit, dieses Angebot zu erweitern

Dieses kostenlose Lernangebot ist Teil des gemeinnützigen Projekts Sprache schafft Zukunft. Unser Ziel ist es, Menschen unabhängig von ihrer Herkunft den Zugang zu Sprache zu erleichtern.

Am einfachsten kannst du das Projekt unterstützen, wenn du dich zum Sprachen lernen registrierst. Damit erhältst du Zugang zu allen verfügbaren Sprachkombinationen und hilfst gleichzeitig, das Projekt weiter auszubauen.

Du entscheidest selbst, mit welchem monatlichen Betrag du unterstützt – 10 €, 20 € oder einen höheren Betrag nach Wahl. Eine Abmeldung ist jederzeit möglich. Ja, ich möchte selbst meine Sprachkenntnisse verbessern..

Du möchtest nicht selbst lernen, aber trotzdem helfen? Hier kannst du einfach so spenden.