Prêt pour l’examen - B1 - Monologue - Parler d’un métier qu’on n’aime pas

B1 Fit für die Prüfung - B1 - Monolog - Über einen Beruf sprechen, den man nicht mag

Prêt pour l’examen - B1 - Monologue - Parler d’un métier qu’on n’aime pas

Auf dieser Seite hier kannst du direkt Französisch lernen – mit Audio und Übersetzungen.

Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du darüber hinaus viele weitere Videos und viele Module für gezieltes Sprachtraining.


Starte das Audio und lies den Text mit

Die deutsche Übersetzung hilft dir, den französischen Text zu verstehen.

Quel métier est-ce que tu ne voudrais jamais faire?
Welchen Beruf würdest du niemals ausüben wollen?
Le métier que je ne voudrais jamais faire, c'est professeur.
Der Beruf, den ich niemals ausüben möchte, ist Lehrer.
Je trouve que ce serait très difficile de travailler toute la journée avec des enfants ou des adolescents.
Ich finde, dass es sehr schwierig wäre, den ganzen Tag mit Kindern oder Jugendlichen zu arbeiten.
Il faut toujours essayer de résoudre des problèmes et parfois, ce n'est pas facile du tout.
Man muss immer versuchen, Probleme zu lösen, und manchmal ist das gar nicht einfach.
Beaucoup de gens pensent que les professeurs ont beaucoup de vacances, mais en réalité, ils doivent sûrement corriger beaucoup de devoirs et préparer leurs cours pendant ce temps.
Viele Menschen denken, dass Lehrer viel Urlaub haben, aber in Wirklichkeit müssen sie in dieser Zeit sicherlich viele Hausaufgaben korrigieren und ihre Unterrichtsstunden vorbereiten.
En plus, on ne peut jamais satisfaire tout le monde : les élèves se plaignent parfois, et les parents aussi.
Außerdem kann man es nie allen recht machen: Die Schüler beschweren sich manchmal, und die Eltern auch.
Je n'aimerais pas non plus être obligé de suivre exactement le programme officiel sans avoir beaucoup de liberté pour organiser mes cours.
Ich würde es auch nicht mögen, gezwungen zu sein, dem offiziellen Programm genau zu folgen, ohne viel Freiheit zu haben, meine Kurse zu gestalten.
Pour moi, ce serait trop de stress et pas assez de liberté.
Für mich wäre das zu viel Stress und zu wenig Freiheit.
Je préférerais de loin être forestier, parce qu'on est dans la nature, on travaille dehors et on peut être tranquille.
Viel lieber wäre mir der Beruf des Försters, weil man in der Natur ist, draußen arbeitet und seine Ruhe hat.

Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du diesen Text zusätzlich mit wörtlichen Übersetzungen, Synchronisation zum Video und vielen Trainingsmöglichkeiten

Vorschau auf Linguola

Hilf mit, dieses Angebot zu erweitern

Dieses kostenlose Lernangebot ist Teil des gemeinnützigen Projekts Sprache schafft Zukunft. Unser Ziel ist es, Menschen unabhängig von ihrer Herkunft den Zugang zu Sprache zu erleichtern.

Am einfachsten kannst du das Projekt unterstützen, wenn du dich zum Sprachen lernen registrierst. Damit erhältst du Zugang zu allen verfügbaren Sprachkombinationen und hilfst gleichzeitig, das Projekt weiter auszubauen.

Du entscheidest selbst, mit welchem monatlichen Betrag du unterstützt – 10 €, 20 € oder einen höheren Betrag nach Wahl. Eine Abmeldung ist jederzeit möglich. Ja, ich möchte selbst meine Sprachkenntnisse verbessern..

Du möchtest nicht selbst lernen, aber trotzdem helfen? Hier kannst du einfach so spenden.