Language in Life - B2 - Virtual Interviews: An Applicant's Experience
Sprache im Leben - B2 - Virtuelle Vorstellungsgespräche: Die Erfahrung eines Bewerbers
Auf dieser Seite hier kannst du direkt Englisch lernen – mit Audio und Übersetzungen.
Auf der Reif-Sprachlernplattform
findest du darüber hinaus viele weitere Videos und viele Module für gezieltes Sprachtraining.
Starte das Audio und lies den Text mit
Die deutsche Übersetzung hilft dir, den englischen Text zu verstehen.
I'd done a lot of interviews in my day, but never on a video call.
Ich hatte schon viele Bewerbungsgespräche geführt, aber noch nie per Videoanruf.
It's not like I hadn't made video calls before, so I thought it would be pretty straightforward.
Es ist ja nicht so, dass ich noch nie Videoanrufe gemacht hätte, also dachte ich, es würde ziemlich einfach sein.
But what I quickly discovered is that virtual interviews are a bit of a different ball game...
Aber ich habe schnell festgestellt, dass virtuelle Bewerbungsgespräche etwas ganz anderes sind …
It started off well enough.
Es fing eigentlich ganz gut an.
I opened the job posting and my cover letter in separate tabs, and then went to brush my hair and put on my 'interview' shirt.
Ich öffnete die Stellenausschreibung und mein Anschreiben in separaten Registerkarten, ging mir dann die Haare kämmen und zog mein „Vorstellungs“-Hemd an.
It felt strangely fancy to wear it at home, but I mean, it was still a job interview.
Es fühlte sich seltsam schick an, es zu Hause zu tragen, aber ich meine, es war immer noch ein Vorstellungsgespräch.
I went back to my computer and opened the app to join the call, but it said I needed to download the latest version.
Ich ging zurück zu meinem Computer und öffnete die App, um an dem Anruf teilzunehmen, aber sie sagte, ich müsse die neueste Version herunterladen.
It took a good five minutes to download, with me panicking the whole time, of course.
Der Download dauerte gute fünf Minuten, wobei ich natürlich die ganze Zeit in Panik geriet.
But it turns out I had somehow gotten the time wrong - so I wasn't even late.
Aber es stellte sich heraus, dass ich irgendwie die Zeit falsch verstanden hatte – also kam ich nicht einmal zu spät.
A bit of unnecessary stress right before an interview, though...
Ein bisschen unnötiger Stress kurz vor einem Vorstellungsgespräch ...
Next time I'll check that everything works the day before, and then maybe again the day of the call.
Das nächste Mal prüfe ich am Vortag, ob alles funktioniert, und dann vielleicht noch einmal am Tag des Anrufs.
A little into the interview, the connection got all glitchy, so I totally missed what she was saying.
Gleich zu Beginn des Gesprächs wurde die Verbindung gestört, so dass ich gar nicht mitbekam, was sie sagte.
And then her daughter ran into the room, so she muted herself, but then she forgot to unmute. Classic.
Und dann rannte ihre Tochter ins Zimmer, also schaltete sie sich selbst stumm, vergaß dann aber, die Stummschaltung aufzuheben. Klassiker.
I had to tell her, which was slightly awkward, but I guess at this point, we're all kind of used to it, right?
Ich musste es ihr sagen, was etwas unangenehm war, aber daran haben wir uns wohl alle gewöhnt, oder?
Towards the end of the call, my cat jumped onto my laptop, and it turned completely off.
Gegen Ende des Gesprächs sprang meine Katze auf meinen Laptop und er schaltete sich komplett aus.
And then it wouldn't turn on.
Und dann ließ es sich nicht einschalten.
I panicked for a second, but then I realized I could just use my phone.
Für einen Moment geriet ich in Panik, aber dann wurde mir klar, dass ich einfach mein Telefon benutzen konnte.
I sent her a quick email to let her know, and texted the number in her email signature.
Ich schickte ihr eine kurze E-Mail, um sie darüber zu informieren, und schrieb ihr die Nummer in ihrer E-Mail-Signatur.
I didn't want her to think I had disappeared.
Ich wollte nicht, dass sie dachte, ich sei verschwunden.
So with the app on my phone, I called her back and we wrapped up.
Also rief ich sie mit der App auf meinem Handy zurück und wir kamen zu einem Ende.
I thought it must have been the messiest interview she'd ever had.
Ich dachte, es muss das chaotischste Vorstellungsgespräch gewesen sein, das sie je hatte.
But, I still got the job. And we kind of had to laugh about it.
Aber ich habe den Job trotzdem bekommen. Und wir mussten irgendwie darüber lachen.
I guess it doesn't matter how many of these you've done, we're all still figuring it out.
Ich denke, es spielt keine Rolle, wie viele man schon geführt hat, wir sind alle noch dabei, es herauszufinden.
Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du diesen Text zusätzlich mit wörtlichen Übersetzungen, Synchronisation
zum Video und vielen Trainingsmöglichkeiten
Hilf mit, dieses Angebot zu erweitern
Dieses kostenlose Lernangebot ist Teil des gemeinnützigen Projekts Sprache schafft Zukunft.
Unser Ziel ist es, Menschen unabhängig von ihrer Herkunft den Zugang zu Sprache zu erleichtern.
Am einfachsten kannst du das Projekt unterstützen, wenn du dich zum Sprachen lernen registrierst.
Damit erhältst du Zugang zu allen verfügbaren Sprachkombinationen und hilfst gleichzeitig, das
Projekt
weiter auszubauen.