Let's Learn English 1-42 - A1 - I Was Minding My Own Business

A1 Lass und Englisch lernen 1-42 - A1 - Ich habe mich um meine eigenen Angelegenheiten gekümmert

Let's Learn English 1-42 - A1 - I Was Minding My Own Business

Auf dieser Seite hier kannst du direkt Englisch lernen – mit Audio und Übersetzungen.

Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du darüber hinaus viele weitere Videos und viele Module für gezieltes Sprachtraining.


Starte das Audio und lies den Text mit

Die deutsche Übersetzung hilft dir, den englischen Text zu verstehen.

Hello. I'm Guy Newsman with News Channel XYZ.
Hallo. Ich bin Guy Newsman vom "News Channel XYZ".
I'm here in Washington, D.C. at the scene of a crime.
Ich bin hier in Washington, D.C. an einem Tatort.
We are talking with this woman.
Wir sprechen gerade mit dieser Frau.
She saw the crime during her lunch break.
Sie sah das Verbrechen während ihrer Mittagspause.
It looks like she hurt herself while she was trying to stop the crime.
Es sieht so aus, als hätte sie sich selbst verletzt, als sie versuchte, das Verbrechen zu stoppen.
Tell us your name. -- Hi, Guy. I'm Anna.
Sagen Sie uns Ihren Namen. -- Hallo, Guy. Ich bin Anna.
Anna, what did you see and what happened to your arm?
Anna, was haben Sie gesehen und was ist mit Ihrem Arm passiert?
Guy, I was minding my own business.
Guy, ich kümmerte mich um meine eigenen Angelegenheiten.
See, I work over there.
Sehen Sie, ich arbeite dort drüben.
I left work to get some lunch. Then suddenly, I heard a woman yelling.
Ich verließ die Arbeit, um etwas zu essen. Dann hörte ich plötzlich eine Frau schreien.
She was yelling like this... "Help! Help!"
Sie schrie so ... " Hilfe! Hilfe!"
Two robbers were grabbing her bag. She was hitting them with her umbrella.
Zwei Räuber griffen nach ihrer Tasche. Sie schlug sie mit ihrem Regenschirm.
Is that when you hurt your arm? -- No. At that time, I was not fighting the robbers.
Haben Sie dabei Ihren Arm verletzt? -- Nein. Zu diesem Zeitpunkt habe ich nicht gegen die Räuber gekämpft.
See. I was too far away and I didn't have my own umbrella.
Sehen Sie. Ich war zu weit weg und hatte keinen eigenen Regenschirm.
So, what happened next?
Also, was ist als nächstes passiert?
They grabbed her bag and ran away! So, I grabbed her umbrella and ran after the robbers.
Sie packten ihre Tasche und rannten weg! Also griff ich nach ihrem Regenschirm und rannte hinter den Räubern her.
Then that is the time that you hurt your arm?
Dann ist das der Zeitpunkt, als Sie Ihren Arm verletzten?
No. I was yelling, "Stop, robbers! Stop!" She was yelling, "Hey, come back with my umbrella!"
Nein. Ich schrie: "Halt, Räuber, halt!" Sie schrie: "Hey, kommen Sie mit meinem Regenschirm zurück!"
Were you afraid? – I had no time to be afraid, Guy.
Hatten Sie Angst? - Ich hatte keine Zeit, mich zu fürchten, Guy.
Well, I had time while I was resting on a bench.
Nun, ich hatte Zeit, während ich mich auf einer Bank ausruhte.
I had a lot of time.
Ich hatte viel Zeit.
Then what happened? -- The robbers got on a bus. So, I ran after the bus.
Was passierte dann? - Die Räuber sind in einen Bus gestiegen. Also rannte ich dem Bus hinterher.
While I was running, I tripped and fell. -- And that is the time that you hurt your arm?
Während ich rannte, stolperte ich und fiel hin. - Und das ist der Zeitpunkt, als Sie sich den Arm verletzten?
No. While I was lying on the ground, someone stepped on my arm! -- Ouch. That's too bad.
Nein. Während ich auf dem Boden lag, trat jemand auf meinen Arm! - Autsch. Das ist sehr schlecht.
Yeah. And they didn't apologize.
Ja. Und sie haben sich nicht entschuldigt.
Well, then the robbers got themselves kicked off the bus.
Nun, dann haben sich die Räuber selbst aus dem Bus geworfen.
Why?
Warum?
They didn't pay.
Sie haben nicht bezahlt.
You've got to pay when you get on a bus.
Sie müssen bezahlen, wenn Sie in einen Bus steigen.
The police came and took them away.
Die Polizei kam und nahm sie weg.
And that's when you hurt your arm? -- No.
Und dabei haben Sie sich Ihren Arm verletzt? -- Nein .
Then, when did you hurt yourself?
Wann haben sich sich dann verletzt?
Well, Guy, by this time, I was feeling very hungry. So, I went to my office to get a snack.
Nun, Guy, zu diese Zeitpunkt fühlte ich mich sehr hungrig. Also ging ich in mein Büro, um einen Snack zu holen.
Anna, I'm calling for help right now.
Anna, ich rufe sofort nach Hilfe.
Hello? Yes, please come right away. My co-worker is stuck in a vending machine.
Hallo ? Ja, bitte komm sofort. Meine Kollegin steckt in einem Automaten fest.
You hurt your arm in a vending machine buying a bag of chips?
Sie haben Ihren Arm in einem Automaten verletzt, als Sei eine Tüte Chips kauften?
I was really hungry and the bag was stuck. I had to ...
Ich hatte wirklich Hunger und die Tüte steckte fest. Ich musste ...
That's all from News Channel XYZ.
Das ist alles vom News Channel XYZ.
This is Guy Newsman saying goodbye.
Das ist Guy Newsman, der sich verabschiedet.
Okay, we have to find ourselves another story, guys.
Okay Leute, wir müssen uns eine andere Geschichte suchen.
Until next time!
Bis zum nächsten Mal!
Hi Mom!
Hallo Mami!

Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du diesen Text zusätzlich mit wörtlichen Übersetzungen, Synchronisation zum Video und vielen Trainingsmöglichkeiten

Vorschau auf Linguola

Hilf mit, dieses Angebot zu erweitern

Dieses kostenlose Lernangebot ist Teil des gemeinnützigen Projekts Sprache schafft Zukunft. Unser Ziel ist es, Menschen unabhängig von ihrer Herkunft den Zugang zu Sprache zu erleichtern.

Am einfachsten kannst du das Projekt unterstützen, wenn du dich zum Sprachen lernen registrierst. Damit erhältst du Zugang zu allen verfügbaren Sprachkombinationen und hilfst gleichzeitig, das Projekt weiter auszubauen.

Du entscheidest selbst, mit welchem monatlichen Betrag du unterstützt – 10 €, 20 € oder einen höheren Betrag nach Wahl. Eine Abmeldung ist jederzeit möglich. Ja, ich möchte selbst meine Sprachkenntnisse verbessern..

Du möchtest nicht selbst lernen, aber trotzdem helfen? Hier kannst du einfach so spenden.